Wat in Frankrijk bedacht is, vinden we hier in de lage landen vaak leuk, lekker en mooi. Want zeg nou zelf: een potje jeu de boules is leuk, crème brûlée is lekker en de Franse autoklassieker deux-chevaux is mooi.
De deux-chevaux, oftewel de eend, is zo mooi dat-ie zelfs fanclubs heeft in Nederland! De fans, Deux-chevauxliefhebbers, volgen eendencolleges en maken ritjes langs kastelen. Met maximaal 100 kilometer per uur natuurlijk, want harder gaat de eend niet.
Maar hoe schrijf je dat eigenlijk: een deux-chevauxliefhebber?
Deux-chevauxliefhebber is een samenstelling die bestaat uit een niet-Nederlandse woordgroep: deux chevaux en een Nederlands zelfstandig naamwoord: liefhebber.
Een streepje tussen de buitenlandse delen in een samenstelling is verplicht. Dat wordt dus: deux-chevaux. Tussen het Franse deel en het Nederlandse zelfstandige naamwoord hoeft geen streepje. De juiste spelling is daarmee: deux-streepje-chevauxliefhebber.
De regel gaat altijd op, dus ook voor samenstellingen met onze andere Franse liefhebberijen. We schrijven jeu-de-boulesbaan en crème-brûléebrander.