Er is een tijd geweest waarin de Fransen de baas waren over Nederland. We gaan terug in de tijd. Op dit tijdlint kun je zien hoe ver terug. 200 jaar. Elk blok is 50 jaar. We gaan dus vier blokken terug. De tijd waarin Marie haar eerste Franse woordjes leert.
Pap hè, ja. Jullie verstaan me toch niet hè. Lekker, pap! Hè, ja, het is hier, alsjeblieft. Alstublieft, dit is no rijst en no peper, no thee, no tabacco; problemen?
Non.
En dat komt: jullie Fransen blokkeren de handel met Engeland hè, jullie Fransen enorme sukkels. Sukkels!
Ik heb er stiekem wat kaas in gedaan.
En Marie, “kaas” is…?
“Fromage”.
Laat horen wat je heeft geoefend Marie.
Un, deux, trois, quatre, cinq, sis, sept, huit, neuf, dix.
Très, très bon. Marie vergeet nooit. La Marseillaise!
(Zingen het)
Marie? Wil je even helpen in de keuken?
Daarstraks bij (…) aan het strand, een hele grote partij. Dat heb ik van horen zeggen.
Zullen we de Fransozen dan weer dronken voeren?
Dat vind ik een heel goed idee. Doe je wel een beetje rustig aan?
Ja.
Marie, vergeet je niks?
Marie?
Hé! Hé! Over hier! Robbie! Hahaha. You have it? Very good. The rice, the pepper.
Yes.
The tobacco.
Everything.
Everything hè.
Yeah. Nou, dat is good rice. Tank you. Tank you.
Yes.
Dat is five, six, seven, eight. And this one for the little girl, for Carla.
Thank you sir.
Alsjeblieft.
Okay.
And be careful hè!
Yeah, we will, goodbye! Goodbye!
Vroeger, toen mama zo oud was als jij nu bent, toen liepen we op het strand samen en dan was het volle maan, en toen zei ze altijd tegen mij: “kijk uit, niks zeggen”.
Ah, maar dat geeft niks, ik spreek een beetje Hollands.
Ik hoor het, heel, heel goed is dit, ja hè.
Wat doet u hier?
Wij zijn vallen aan het leggen.
Vallen?
Ja.
Ah, hebt u veel gevangen?
Mwah, de konijnen zijn allemaal naar Frankrijk verhuisd.
Dus u hebt een lekker alleen konijn?
Ja, lekker vanavond in de herberg gestoofd in bier.
Maar ik wil toch even jullie controleren, s’il vous plaît.
Ze zijn niet gewapend of zo hoor, dus ze zijn ongevaarlijk. Heerlijk vers. Alleen maar konijn, alleen maar konijn.
Wat zei hij nou?
Ja, dat er smokkelaars in het dorp zijn geloof ik.
Oh. Nou ja, daar heeft hij toch gelijk in?
Et voilà, konijn gestoofd in bier!
Toe maar, u weet het altijd wel.
Lapin au bien.
Goed zo. Mmm, lekker! Marie, wat is “poivre” in het Hollands?
Peper.
Dat heb ik lang niet gegeten.
Ik denk, dat Jean iets weet.
Hoezo?
Hij begon over peper.
Peper? Wat zei hij dan over peper?
Er had meer peper bij de konijn gemogen. Ik heb vannacht gedroomd dat Napoleon zelf op een boot naar deze herberg kwam. Heel vreemd hè? Heel vreemd. Hij bracht rijst en peper, en thee uit Engeland.
Gekker moet het niet worden!
Dan had ik morgenochtend rijstpap gekregen en een kopje thee, dan vergeet ik misschien die andere droom.
Welke andere droom?
Die van een Hollands meisje dat met haar vader dingen doet dat eigenlijk niet mogen.
Hmm, hij bedoelt nachtmerrie. Maar daar hebben wij wat voor hoor.
Engelse tabak.
Ach, tabak.
Au revoir.
Au revoir.
Vive la France!